I contadini non fanno altro che avere paura di ogni cosa che succede, del beltempo e del maltempo del vento e del sole, di tutto.
Svaki seljak je zabrinut bilo da kiša pada, sunce sija, vetar duva, ili što drugo.
Phoenix accede ai computer, aziona i veicoli... conosce la posizione di ogni cosa in città... ed è tre volte più forte di prima.
Phoenix je struènjak za raèunare... vozi sve vrste vozila, odlièno poznaje grad... i triput je jaèi nego pre?
Perche' non canto di ogni cosa che faccio.
Ne pjevam o svemu što radim.
Questi ragazzi sono il futuro per cui lottiamo e dovrebbero avere il meglio di ogni cosa.
Деца су будућност и боримо се за њих. Морају имати најбоље.
Dice che il futuro di ogni cosa si trova in questi posti.
Рекао је да се будућност свега већ дешава у тим местима.
L'avrei voluto piu' di ogni cosa, Signore.
To bih voleo više od svega, gospodine.
Beh, di ogni cosa che abbia a che fare con quell'epoca.
O bilo èemu, što je u vezi sa tim vremenom.
Cavolo, lei... si occupava di ogni cosa.
Ma, ona se brinula o svemu.
Elliot ama la figlia piu' di ogni cosa.
Елиот воле ту малу више од свега.
È la fine di ogni cosa vivente.... dappertutto... per sempre.
To je kraj svakog živog biæa. Svakog i za sva vremena.
Vai lassù, e mi occuperò io di ogni cosa, ok?
Poði gore, a ja æu sve srediti, važi?
Mio padre mi ha insegnato che nella vita, il dovere e l'onore sono al di sopra di ogni cosa.
Otac me je uèio da je u životu dužnost i èast iznad svega.
"Il Creatore di ogni cosa veglia su di me e ho un bel cavallo.
Tvorac svih stvari me cuva, a imam i dobrog konja.
Scusa, ma una teoria della grande unificazione, in quanto spiegazione di ogni cosa, spiegherebbe ipso facto anche la neurobiologia.
Izvini, ali velika opšta teorija, utoliko objašnjava sve, æe ipso facto razjasniti neurobiologiju.
Mi e' stato chiesto se non mi sembrava strano il fatto di dover assistere alla morte di ogni cosa.
Upitan sam, nije li čudno... da bih trebao biti svjedok smrti svega uokolo?
""Senza-Faccia" desidero' quella faccia piu' di ogni cosa al mondo.
Želeo je deèakovo lice više od svega na svetu.
Prima di ogni cosa dovrete evitare il contatto col nemico.
Iznad svega, izbegavajte svaki kontakt sa neprijateljem.
Stando a questi, Hester ha due copie di ogni cosa.
Prema ovome, Hester ima sve po dvaput.
Quel che vuole un martire piu' di ogni cosa e' una spada su cui immolarsi, quindi tu affili la lama, la tieni alla giusta angolazione, e poi tre, due, uno...
Za èim muèenik žudi više od maèa na koji æe pasti, zato dobro naoštriš seèivo i pažljivo ga staviš pod njega, i 3, 2, 1...
Accidenti, perche' voi ragazze volete sempre discutere di ogni cosa?
Oh bože, zašto vi cure uvijek želite razgovarati o tim stvarima?
Devi conoscere alla perfezione queste cinque salse, prima di ogni cosa.
Мораш прво да савладаш тих 5 основних умака
Piu' di ogni cosa al mondo.
Više od svega na celom svetu.
Faccio una lista nella mia mente di ogni cosa buona che ho visto fare alle persone.
U glavi imam popis svih dobrih stvari koje sam videla da drugi èine.
Perché noi abbiamo qualcosa che desidera più di ogni cosa.
Jer imamo nešto što on želi više od bilo èega.
L'anno scorso, abbracciandola, le ho detto: "Sophia, ti amo più di ogni cosa nell'universo".
Prošle godine sam je nosio i rekao: "Sofija, volim te više od svega u univerzumu."
Fino a che viene dai nostri cuori, possiamo scrivere di tutto e di ogni cosa.
Sve dok dolazi iz naših srca, možemo da pišemo o svemu i svačemu.
E più di ogni cosa, credo che il modo in cui partecipiamo gli uni alle storie degli altri abbia una profonda importanza.
Ali više od svega, mislim da način na koji učestvujemo u međusobnim pričama ima dubokog značaja.
Poiché non avrai servito il Signore tuo Dio con gioia e di buon cuore in mezzo all'abbondanza di ogni cosa
Jer nisi služio Bogu svom radosnog i veselog srca u svakom obilju.
servirai i tuoi nemici, che il Signore manderà contro di te, in mezzo alla fame, alla sete, alla nudità e alla mancanza di ogni cosa; essi ti metteranno un giogo di ferro sul collo, finché ti abbiano distrutto
I služićeš neprijatelju svom, kog će Gospod poslati na tebe, u gladi i u žedji, u golotinji i u svakoj oskudici; i metnuće ti gvozden jaram na vrat, dokle te ne satre.
Dipendevano dai figli di Aronne per il servizio del tempio; presiedevano ai cortili, alle stanze, alla purificazione di ogni cosa sacra e all'attività per il servizio del tempio
Jer odredjeni behu da pomažu sinovima Aronovim u službi u domu Gospodnjem u tremovima i u kletima, i da čiste sve svete stvari i da rade oko službe u domu Gospodnjem,
Appena si diffuse quest'ordine, gli Israeliti offrirono in abbondanza le primizie del grano, del mosto, dell'olio, del miele e di ogni altro prodotto agricolo e la decima abbondante di ogni cosa
A čim se to razglasi, stadoše donositi sinovi Izrailjevi silu prvina od žita i od vina i od ulja i od meda i svakog roda zemaljskog; i desetka od svega donosiše vrlo mnogo.
Di ogni cosa perfetta ho visto il limite, ma la tua legge non ha confini
Svemu savršenom videh kraj; ali je zapovest Tvoja veoma široka.
a lui Abramo diede la decima di ogni cosa; anzitutto il suo nome tradotto significa re di giustizia; è inoltre anche re di Salem, cioè re di pace
Kome i Avraam dade desetak od svega. Prvo dakle znači car pravde, potom i car salimski, to jest car mira:
7.5243389606476s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?